пали |
Mahāsatte kucchigate phussatī dohaḷinī hutvā catūsu nagaradvāresu nagaramajjhe rājanivesanadvāre cāti chasu ṭhānesu cha dānasālāyo kārāpetvā devasikaṃ cha satasahassāni vissajjetvā mahādānaṃ dātukāmā ahosi.
|
E. B. Cowell |
Phusatī, when the Great Being was conceived in her womb, finding herself with child, desired six alms-halls to be built, one at each of the four gates, one in the middle of the city, and one at her own door; that each day she might distribute six hundred thousand pieces. |
Petr Ezhak |
Пхуссати, будучи беременной Махасаттой, вошедшем в утробу, у четырех городских ворот, в центре города и у ворот царского дворца, шесть залов для раздачи подношений повелев сделать, чтобы ежедневно раздавать великое подношение в шестьсот тысяч даров. |
А где тут шесть вещей? У cowell скорее всего правильно: большая раздача даров в объёме шестиста тысяч. Другой вопрос, чего она раздала шестьсот тысяч - самих даров или она тратила такую сумму денег на дары.