Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 135 Наставление о малом анализе каммы >> Таблица   (Абзац)
пали Atha kho subho māṇavo todeyyaputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi.
khantibalo Тогда юноша Субха, сын Тодейи пришёл туда, где находился Благословенный. Подойдя к Благословенному он обменялся с ним дружественными приветствиями.
Бхиккху Бодхи 2 Then the brahmin student Subha, Todeyya's son, went to the Blessed One and exchanged greetings with him.1223
Комментарий оставлен 03.03.2023 20:54 автором khantibalo
слово māṇavo разбирается здесь https://tipitaka.theravada.su/node/table/18812#sent47942
и очевидно, что здесь подходит лишь "юноша", хотя комментарий говорит, что это обозначение прилипло к нему и использовалось и в старости, из-за чего совсем не факт, что во время этой беседы он был молодым