Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине дисциплины >> Mahāvagga-aṭṭhakathā >> 1. Mahākhandhakaṃ >> Gamikādinissayavatthukathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Gamikādinissayavatthukathā Далее >>
Закладка

122. Gottenapi anussāvetunti mahākassapassa upasampadāpekkhoti evaṃ gottaṃ vatvā anussāvetuṃ anujānāmīti attho.

пали русский - Norbu Buddhist AI Friend Комментарии
122.Gottenapi anussāvetunti mahākassapassa upasampadāpekkhoti evaṃ gottaṃ vatvā anussāvetuṃ anujānāmīti attho. 122. «Разрешается объявить, даже указав род (gottena pi anussāvetuṃ)» — смысл: «Разрешаю объявлять (к амисанге) так: “ожидающий упасампады у Махакассапы” — назвав таким образом род/принадлежность (gottaṃ vatvā), разрешается объявлять». Иными словами, речь о формулировке оглашения кандидата: можно указать его готту.