пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Anekehi vaṇṇasaṇṭhānādīhi kāraṇehi vokāro assāti anekākāravokāro.
|
|
|
Anekākāravokiṇṇo anekākārena sammissoti vuttaṃ hoti.
|
|
|
Ko so?
|
|
|
Asubhabhāvanānuyogo, taṃ anekākāravokāraṃ.
|
|
|
Asubhabhāvanānuyogamanuyuttā viharantīti yuttappayuttā viharanti.
|
|
|
Aṭṭīyamānāti tena kāyena aṭṭā dukkhitā honti.
|
|
|
Harāyamānāti lajjamānā.
|
|
|
Jigucchamānāti jigucchaṃ uppādayamānā.
|
|
|
Satthahārakaṃ pariyesantīti jīvitaharaṇakasatthaṃ pariyesanti.
|
"Искали имеющего меч": искали меч для совершения роскомнадзора.
|
|
Na kevalañca te satthaṃ pariyesitvā attanā vā attānaṃ jīvitā voropenti, migalaṇḍikampi pana samaṇakuttakaṃ upasaṅkamitvā, "sādhu no, āvuso, jīvitā voropehī"ti vadanti.
|
Они не только искали меч чтобы самостоятельно совершить роскомназдор, но придя к лжемонахам с навозом животных (?), говорили "друг, будет хорошо, если ты нас убъёшь".
|
|
Ettha ca ariyā neva pāṇātipātaṃ kariṃsu, na samādapesuṃ, na samanuññā ahesuṃ.
|
И здесь благородные личности сами не совершали убийства, не подстрекали к этому и не одобряли этого.
|
|
Puthujjanā pana sabbamakaṃsu.
|
Но простолюдины всё это делали.
|
|