Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 9 Комментарий к наставлению об истинном взгляде >> Комментарий к разделу о привязанности
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Комментарий к разделу о привязанности Далее >>
Закладка

Tathā diṭṭhi ca sā upādānañcāti diṭṭhupādānaṃ. Atha vā diṭṭhiṃ upādiyati, upādiyanti vā etena diṭṭhinti diṭṭhupādānaṃ. Upādiyati hi purimadiṭṭhiṃ uttaradiṭṭhi. Upādiyanti ca tāya diṭṭhiṃ. Yathāha "sassato attā ca loko ca, idameva saccaṃ moghamañña"ntiādi (ma. ni. 3.27), sīlabbatupādānaattavādupādānavajjassa sabbadiṭṭhigatassetaṃ adhivacanaṃ. Ayamettha saṅkhepo. Vitthārato panetaṃ "tattha katamaṃ diṭṭhupādānaṃ natthi dinna"nti (dha. sa. 1220; vibha. 938) vuttanayena veditabbaṃ.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Tathā diṭṭhi ca sā upādānañcāti diṭṭhupādānaṃ. So too, that is a view and clinging, thus it is clinging to views (ditthupadana). И также есть взгляд и есть привязанность, поэтому это привязанность к взглядам.
Atha vā diṭṭhiṃ upādiyati, upādiyanti vā etena diṭṭhinti diṭṭhupādānaṃ. Or alternatively: it clings to a view, or by this they cling to a view. Или же - она привязывается к взгляду, или же с помощью этого они держатся за взгляд.
Upādiyati hi purimadiṭṭhiṃ uttaradiṭṭhi. For the subsequent view clings to the previous view Ведь последующий взгляд держится за предыдущий взгляд.
Upādiyanti ca tāya diṭṭhiṃ. and thereby they cling to the view. Поэтому они привязываются к взгляду (держатся за взгляд).
Yathāha "sassato attā ca loko ca, idameva saccaṃ moghamañña"ntiādi (ma. ni. 3.27), sīlabbatupādānaattavādupādānavajjassa sabbadiṭṭhigatassetaṃ adhivacanaṃ. As it is said: "Self and the world are eternal; only this is true, anything else is false," etc. (M.102/ii, 233). This is a designation for the whole field of (wrong) views except clinging to rituals and observances and clinging to a doctrine of self.[46] И также сказано: "Я и мир вечны, только это истинно, всё остальное ложно" и т.п. Это обозначение всего многообразия (ложных) взглядов кроме привязанности к образам действия и обетам и привязанности к теориям о личности. Comm. NT: Clinging to rituals and observances and clinging to a doctrine of self are both types of wrong view, but as they are enumerated as individua...
Все комментарии (2)
Ayamettha saṅkhepo. This is the brief account here. Таково краткое объяснение.
Vitthārato panetaṃ "tattha katamaṃ diṭṭhupādānaṃ natthi dinna"nti (dha. sa. 1220; vibha. 938) vuttanayena veditabbaṃ. The detailed account should be understood by the method stated thus: "Therein, what is clinging to views? There is nothing given," etc. (Dhs. Section 1215). Подробное объяснение следует понимать следующим образом: "Что здесь привязанность к взглядам? Ничего не даётся" и т.д.. Формула полностью https://tipitaka.theravada.su/p/22123
Все комментарии (1)