пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Imesaṃbhedāyāti yesaṃ itoti vuttānaṃ santike sutaṃ hoti, tesaṃ bhedāya.
|
|
|
Amūsaṃ bhedāyāti yesaṃ amutrāti vuttānaṃ santike sutaṃ hoti, tesaṃ bhedāya.
|
|
|
Iti samaggānaṃ vā bhedakāti evaṃ samaggānaṃ vā dvinnaṃ sahāyakānaṃ bhedaṃ kattā.
|
"Так создавая разобщённость среди бывших в согласиии": либо таким образом он создаёт разобщённость среди бывших в согласии товарищей.
|
|
Bhinnānaṃ vā anuppadātāti suṭṭhu kataṃ tayā, taṃ pajahantena katipāheneva te mahantaṃ anatthaṃ kareyyāti evaṃ bhinnānaṃ puna asaṃsandanāya anuppadātā upatthambhetā kāraṇaṃ dassetāti attho.
|
"поощряет разобщённых": [говорит] "правильно ты сделал, через несколько дней после того, как ты с ним расстался, он совершил бы тебе большое зло" - чтобы разобщённые больше не встречались он укрепляет, поощряет и поддерживает, объясняя причину.
|
|
Vaggo ārāmo abhiratiṭṭhānamassāti vaggārāmo.
|
|
|
Vaggaratoti vaggesu rato.
|
|
|
Vagge disvā vā sutvā vā nandatīti vagganandī.
|
|
|
Vaggakaraṇiṃ vācanti yā vācā samaggepi satte vagge karoti bhindati, taṃ kalahakāraṇaṃ vācaṃ bhāsitā hoti.
|
|
|