| пали |
english - Nyanaponika thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Tayidaṃ catudhā pavattati attasanniyyātanena tapparāyaṇatāya sissabhāvūpagamanena paṇipātenāti.
|
This mundane refuge is of four kinds: (a) the surrender of self (atta-sanniyyaatanaa); (b) acceptance (of the Triple Gem) as one's guiding ideal (tapparaaya.nataa); (c) acceptance of discipleship (sissabhaavuupaagamana); (d) homage by prostration (pa.nipaata).
|
Этот (мирской приход) бывает четырёх видов: (1) предание себя в руки, (2) принятие трёх драгоценностей как направляющий идеал, (3) принятие статуса ученика, (4) выражение почтения путём преклонения.
|
|
|
Tattha attasanniyyātanaṃ nāma "ajja ādiṃ katvā ahaṃ attānaṃ buddhassa niyyātemi, dhammassa, saṅghassā"ti evaṃ buddhādīnaṃ attapariccajanaṃ.
|
The surrender of self[5] is expressed as follows: "From today onward I surrender myself to the Buddha... to the Dhamma... to the Sangha."
|
Здесь предание себя в руки является преданием себя Будде и прочему: "С сегодняшнего дня предаю себя Будде, Дхамме и Сообществу".
|
|
|
Tapparāyaṇatā nāma "ajja ādiṃ katvā ahaṃ buddhaparāyaṇo, dhammaparāyaṇo, saṅghaparāyaṇo iti maṃ dhārethā"ti evaṃ tapparāyaṇabhāvo.
|
The acceptance of the guiding ideal. "From today onward the Buddha is my Guiding Ideal, the Dhamma, and the Sangha. Thus may you know me!"
|
Принятием направляющего идеала называется следующее: "С сегодняшнего дня Будда мой направляющий идеал, Дхамма мой направляющий идеал, Сообщество мой направляющий идеал. Считайте меня таковым.".
|
|
|
Sissabhāvūpagamanaṃ nāma "ajja ādiṃ katvā ahaṃ buddhassa antevāsiko, dhammassa, saṅghassāti maṃ dhārethā"ti evaṃ sissabhāvūpagamo.
|
The acceptance of discipleship: "From today onward I am the Disciple of the Buddha, the Dhamma, and the Sangha. Thus may you know me!"
|
Принятием статуса ученика называется следующее: "С сегодняшнего дня я ученик Будды, Дхаммы и Сообщества. Считайте меня таковым".
|
|
|
Paṇipāto nāma "ajja ādiṃ katvā ahaṃ abhivādanapaccuṭṭhānaañjalikammasāmīcikammaṃ buddhādīnaṃyeva tiṇṇaṃ vatthūnaṃ karomi, iti maṃ dhārethā"ti evaṃ buddhādīsu paramanipaccakāro.
|
Homage by prostration: "From today onward I shall give respectful greeting, devoted attendance, the añjali-salutation (by folding the palms and raising the hands) and homage only to those three: the Buddha, the Dhamma, and the Sangha. Thus may you know me!"
|
Преклонением называется следующее высшее склонение: "С сегодняшнего дня я буду выражать почтение, уважение/вставание, складывать руки в жесте уважения и почитание только трём предметам - Будде и прочему. Считайте меня таковым".
|
|
|
Imesañhi catunnaṃ ākārānaṃ aññatarampi karontena gahitaṃyeva hoti saraṇagamanaṃ.
|
|
В приход к прибежищу входят также эти четыре вида прихода, совершённые другими способами.
|
Видимо если сказаны другие слова с тем же смыслом.
Все комментарии (1)
|