| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Kālena vadatīti kālavādī, vattabbayuttakālaṃ sallakkhetvā vadatīti attho.
|
"говорит своевременно": говорит согласно времени. Смысл в том, что оценив время когда уместно говорить, говорит.
|
|
|
Bhūtaṃ tacchaṃ sabhāvameva vadatīti bhūtavādī.
|
"говорит о том что есть в реальности": говорит о том, что есть, что истинно, что имеет суть.
|
|
|
Diṭṭhadhammikasamparāyikatthasannissitameva katvā vadatīti atthavādī.
|
"что относится к благу": говорит, опираясь на благо в этой жизни и в будущей.
|
|
|
Navalokuttaradhammasannissitaṃ katvā vadatīti dhammavādī.
|
"предметно": говорит, опираясь на девятеричное надмирское состояние.
|
|
|
Saṃvaravinayapahānavinayasannissitaṃ katvā vadatīti vinayavādī.
|
"о дисциплине": говорит, опираясь на дисциплину сдерживания и дисциплину отбрасывания.
|
|
|
Nidhānaṃ vuccati ṭhapanokāso, nidhānamassā atthīti nidhānavatī, hadaye nidhātabba yuttavācaṃ bhāsitāti attho.
|
Сохранением называется место помещения, у них есть место сохранения - "заслуживающие сохранения". Смысл в том, что он говорит уместные слова, заслуживающие сохранения в сердце.
|
|
|
Kālenāti evarūpiṃ bhāsamānopi ca "ahaṃ nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsissāmī"ti na akālena bhāsati, yuttakālaṃ pana avekkhitvā bhāsatīti attho.
|
"В уместное время": и говорящий таким образом "я скажу речь, заслуживающую сохранения" не говорит в неуместное время, смысл в том, что он говорит определив уместное время.
|
|
|
Sāpadesanti saupamaṃ, sakāraṇanti attho.
|
"обоснованные": с метафорой, смысл в том, что они имеют обоснование (причину).
|
|
|
Pariyantavatinti paricchedaṃ dassetvā yathāssā paricchedo paññāyati, evaṃ bhāsatīti attho.
|
"сдержанные": объяснив предел, смысл в том, что говорит до момента, пока предел не достигнут.
|
|
|
Atthasaṃhitanti anekehipi nayehi vibhajantena pariyādātuṃ asakkuṇeyyatāya atthasampannaṃ, yaṃ vā so atthavādī atthaṃ vadati, tena atthena saṃhitattā atthasaṃhitaṃ vācaṃ bhāsati, na aññaṃ nikkhipitvā aññaṃ bhāsatīti vuttaṃ hoti.
|
"относящиеся к цели [речи]": речь является имеющей цель из-за невозможности выйти за рамки при анализе различными способами, или же "говорящий о цели" говорит о цели, благодаря этой связи с целью он говорит слова, относящиеся к цели. Здесь сказано, что он не объявляет одно, а потом говорит о другом.
|
|