Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 27 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 27 комментарий Далее >>
Закладка

Dinnameva ādiyatīti dinnādāyī. Cittenapi dinnameva paṭikaṅkhatīti dinnapāṭikaṅkhī. Thenetīti theno. Na thenena athenena. Athenattāyeva sucibhūtena. Attanāti attabhāvena, athenaṃ sucibhūtaṃ attabhāvaṃ katvā viharatīti vuttaṃ hoti.

пали русский - khantibalo Комментарии
Dinnameva ādiyatīti dinnādāyī.
Cittenapi dinnameva paṭikaṅkhatīti dinnapāṭikaṅkhī. "желают только того, что дано": даже в уме желают только то что дано.
Thenetīti theno.
Na thenena athenena.
Athenattāyeva sucibhūtena.
Attanāti attabhāvena, athenaṃ sucibhūtaṃ attabhāvaṃ katvā viharatīti vuttaṃ hoti. "сам": индивидуально. Cказано, что благодаря избеганию воровства сделав свою индивидуальность чистой, живёт.