| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Ākiñcaññāyatanaṃ pavedesīti ākiñcaññāyatanapariyosānā satta samāpattiyo maṃ jānāpesi.
|
"Заявил о сфере отсутствия чего бы то ни было": объяснил мне семь достижений, завершающихся на сфере отсутствия чего бы то ни было.
|
|
|
Saddhāti imāsaṃ sattannaṃ samāpattīnaṃ nibbattanatthāya saddhā.
|
"Доверие": доверие с целью порождения у себя семи достижений.
|
|
|
Vīriyādīsupi eseva nayo.
|
Усердие и прочее - по тому же принципу.
|
|
|
Padaheyyanti payogaṃ kareyyaṃ.
|
|
|
|
Nacirasseva taṃ dhammaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsinti bodhisatto kira vīriyaṃ paggahetvā katipāhaññeva satta suvaṇṇanisseṇiyo pasārento viya satta samāpattiyo nibbattesi; tasmā evamāha.
|
|
|