| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU | 
| Закладка | Imassa hatthā vā sobhanā pādā vātiādinā nayena hi sattesu lobhe uppanne asubhato upasaṃharitabbaṃ. Kimhi sārattosi? Kesesu sārattosi. Lomesu - pe - muttesu sārattosi. Ayaṃ attabhāvo nāma tīhi aṭṭhisatehi ussāpito, navahi nhārusatehi ābaddho, navahi maṃsapesisatehi anulitto, allacammena pariyonaddho, chavirāgena paṭicchanno, navahi vaṇamukhehi navanavutilomakūpasahassehi ca asuci paggharati, kuṇapapūrito, duggandho, jeguccho, paṭikūlo, dvattiṃsakuṇapasañcayo, natthettha sāraṃ vā varaṃ vāti evaṃ asubhato upasaṃharantassa sattesu uppanno lobho pahīyati, tenassa asubhato upasaṃharaṇaṃ aññaṃ nimittaṃ nāma hoti. | 
| пали | русский - khantibalo | Комментарии | 
| Imassa hatthā vā sobhanā pādā vātiādinā nayena hi sattesu lobhe uppanne asubhato upasaṃharitabbaṃ. | При возникновении алчности в отношении существ непривлекательность следует переносить так: "у этого руки красивые или ноги?" | |
| Kimhi sārattosi? | К чему ты испытываешь страсть? | |
| Kesesu sārattosi. | Испытываешь страсть к волосам головы. | |
| Lomesu - pe - muttesu sārattosi. | Испытываешь страсть к волосам тела ... к моче. | |
| Ayaṃ attabhāvo nāma tīhi aṭṭhisatehi ussāpito, navahi nhārusatehi ābaddho, navahi maṃsapesisatehi anulitto, allacammena pariyonaddho, chavirāgena paṭicchanno, navahi vaṇamukhehi navanavutilomakūpasahassehi ca asuci paggharati, kuṇapapūrito, duggandho, jeguccho, paṭikūlo, dvattiṃsakuṇapasañcayo, natthettha sāraṃ vā varaṃ vāti evaṃ asubhato upasaṃharantassa sattesu uppanno lobho pahīyati, tenassa asubhato upasaṃharaṇaṃ aññaṃ nimittaṃ nāma hoti. | "Этот индивидуум поддерживается тремястами костями, девятьюстами сухожилиями связан, девятьюстами слоями плоти проложен, обёрнут влажным подкожным слоем, покрыт кожей, источает мерзость из девяти поверхностей ран и 99000 пор кожи с волосками, наполнен мерзостями, вонючий, избегаемый, мерзкий, состоящий из 32 мерзких частей. Здесь нет ни прекрасного ни превосходного." - вот так путём переноса непривлекательного устраняется алчность, возникшая в отношении существ. Это для переносящего непривлекательность является другим представлением. |