| пали | русский - khantibalo | Комментарии | 
        
        | Chandūpasaṃhitāti chandasahagatā rāgasampayuttā. | "связанные с желанием": сопровождающиеся желанием, сопровождающиеся страстью. |  | 
        
        | Imesaṃ pana tiṇṇaṃ vitakkānaṃ khettañca ārammaṇañca jānitabbaṃ. | Однако следует знать поле и опору этих трёх видов мыслей. |  | 
        
        | Tattha chandūpasañhitānaṃ aṭṭha lobhasahagatacittāni khettaṃ, dosūpasañhitānaṃ dve domanassasahagatāni, mohūpasañhitānaṃ dvādasapi akusalacittāni. | Здесь для связанных с желанием полем является восемь состояний ума, связанных с алчностью, для связанных с отвращением - два состояния ума, связанных с огорчением, для связанных с заблуждением - двенадцать неблаготворных состояний ума. |  | 
        
        | Vicikicchāuddhaccasampayuttacittāni pana dve etesaṃ pāṭipuggalikaṃ khettaṃ. | Но двойка из состояний ума, связанных с неуверенностью и неугомонностью, являются их соответствующим полем. |  | 
        
        | Sabbesampi sattā ceva saṅkhārā ca ārammaṇaṃ, iṭṭhāniṭṭhaasamapekkhitesu hi sattesu ca saṅkhāresu ca te uppajjanti. | Для всех опорой являются существа или конструированные (неживые) предметы, и они возникают в отношении желанных, нежеланных или безразличных существах или конструированных предметов. |  | 
        
        | Aññampi nimittaṃ manasikātabbaṃ kusalūpasaṃhitanti tato nimittato aññaṃ kusalanissitaṃ nimittaṃ manasikātabbaṃ. | "Он должен обратить внимание на другое представление, помимо этого, связанное с тем, что благотворно": следует обратить внимание на другое по отношению к исходному представление, опирающееся на благотворное. |  | 
        
        | Tattha aññaṃ nimittaṃ nāma chandūpasañhite vitakke sattesu uppanne asubhabhāvanā aññaṃ nimittaṃ nāma. | Здесь другим представлением для мысли, связанной с желанием в отношении существ, является развитие [распознавания] непривлекательности. |  | 
        
        | Saṅkhāresu uppanne aniccamanasikāro aññaṃ nimittaṃ nāma. | Если она возникла в отношении конструированных явлений, другим представлением является внимание к непостоянству. |  | 
        
        | Dosūpasañhite sattesu uppanne mettābhāvanā aññaṃ nimittaṃ nāma. | Другим представлением для мысли, связанной с отвращением по отношению к существам, является развитие дружелюбия. |  | 
        
        | Saṅkhāresu uppanne dhātumanasikāro aññaṃ nimittaṃ nāma. | Если она возникла в отношении конструированных явлений, другим представлением является внимание к первичным элементам. |  | 
        
        | Mohūpasañhite yattha katthaci uppanne pañcadhammūpanissayo aññaṃ nimittaṃ nāma. | Другим представлением для мысли, связанной с заблуждением, является опора на пять предметов. |  |