пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Evaṃ tāva "satisambojjhaṅga"ntiādinā nayena vuttānaṃ sattannaṃ ādipadānaṃyeva atthavaṇṇanaṃ ñatvā idāni bhāveti vivekanissitantiādīsu evaṃ ñātabbā.
|
|
|
Bhāvetīti vaḍḍheti, attano cittasantāne punappunaṃ janeti abhinibbattetīti attho.
|
"Развивает" - увеличивает, вновь и вновь зарождает его в своей непрерывности ума, в смысле порождает.
|
|
Vivekanissitanti viveke nissitaṃ.
|
|
|
Vivekoti vivittatā.
|
"Уединение" - одиночество.
|
|
Svāyaṃ tadaṅgaviveko vikkhambhanasamucchedapaṭippassaddhi nissaraṇavivekoti pañcavidho.
|
Оно подразделяется на 5 видов: уединение путём замены, уединение путём подавления, уединение путём искоренения, уединение путём успокоения, уединение путём освобождения.
|
|
Tassa nānattaṃ "ariyadhamme avinīto"ti ettha vuttanayeneva veditabbaṃ.
|
|
|
Ayameva hi tattha vinayoti vutto.
|
|
|
Evaṃ etasmiṃ pañcavidhe viveke.
|
|
|