Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью развития
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Влечения, устраняемые с помощью развития Далее >>
Закладка

Kiṃ vuttaṃ hoti? Yā hi ayaṃ dhammasāmaggī, yāya lokiyalokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhana-kāmasukhattakilamathānuyoga-ucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītipassaddhisamādhiupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhatīti katvā "bodhī"ti vuccati. Bujjhatīti kilesasantānaniddāya uṭṭhahati, cattāri vā ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikarotīti vuttaṃ hoti. Yathāha "satta bojjhaṅge bhāvetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho"ti. Tassā dhammasāmaggisaṅkhātāya bodhiyā aṅgotipi bojjhaṅgo, jhānaṅgamaggaṅgādayo viya.

пали русский - khantibalo Комментарии
Kiṃ vuttaṃ hoti? Что этим объяснено?
Yā hi ayaṃ dhammasāmaggī, yāya lokiyalokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhana-kāmasukhattakilamathānuyoga-ucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītipassaddhisamādhiupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhatīti katvā "bodhī"ti vuccati. Ведь есть гармония факторов. В момент возникновения мирского и надмирского пути благодаря их сущности как противников таких множественных невзгод как стремление к укреплению вялости и неугомонности, стремление к чувственному счастью в чувственных удовольствиях, стремление причинять себе муки, склонности к взгляду о полном уничтожении или вечной жизни и прочему гармония факторов, называемых памятованием, исследованием явлений, усердием, восторгом, расслаблением, собранностью ума и безмятежным наблюдением пробуждает последователя благородных. Поэтому оно зовётся "постижением" (пробуждением).
Bujjhatīti kilesasantānaniddāya uṭṭhahati, cattāri vā ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikarotīti vuttaṃ hoti. "Пробуждает" - пробуждает из непрерывного сна умственных загрязнений, постигает четыре реальности для благородных или только осуществляет (переживает) ниббану - вот что этим сказано. похоже это комментаторское https://tipitaka.theravada.su/search.php?scope=text&search=kilesasant%C4%81nanidd%2A представление о сне как-то естес...
Все комментарии (2)
Yathāha "satta bojjhaṅge bhāvetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho"ti. Согласно сказанному: "Развив семь факторов постижения непревзойдённым совершенным постижением постиг".
Tassā dhammasāmaggisaṅkhātāya bodhiyā aṅgotipi bojjhaṅgo, jhānaṅgamaggaṅgādayo viya.