Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 2 Комментарий к наставлению о всех влечениях >> Влечения, устраняемые с помощью видения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Влечения, устраняемые с помощью видения Далее >>
Закладка

No nu khosmīti attano natthibhāvaṃ kaṅkhati. Tatrāpi idaṃ vatthu – eko kira macche gaṇhanto udake ciraṭṭhānena sītibhūtaṃ attano ūruṃ macchoti cintetvā pahari. Aparo susānapasse khettaṃ rakkhanto bhīto saṅkuṭito sayi. So paṭibujjhitvā attano jaṇṇukāni dve yakkhāti cintetvā pahari. Evaṃ no nu khosmīti kaṅkhati.

пали русский - khantibalo Комментарии
No nu khosmīti attano natthibhāvaṃ kaṅkhati. "Меня нет", - сомневается о своём несуществовании.
Tatrāpi idaṃ vatthu – eko kira macche gaṇhanto udake ciraṭṭhānena sītibhūtaṃ attano ūruṃ macchoti cintetvā pahari. Такова здесь история: якобы некто в процессе ловли рыбы долгое время находясь без движения в воде ударил своё бедро, посчитав его рыбой.
Aparo susānapasse khettaṃ rakkhanto bhīto saṅkuṭito sayi. Другой, охраняя поле, оказавшись на краю кладбища, испугался, задрожал и лёг спать.
So paṭibujjhitvā attano jaṇṇukāni dve yakkhāti cintetvā pahari. Проснувшись, он, посчитав свои колени двумя яккхами, ударил по ним.
Evaṃ no nu khosmīti kaṅkhati. Так он сомневается "я не существую".