| пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Tasmāti yasmā ādimhi samādhivipassanāpaññāhi arahattaphalapaññā uttaritarā, tasmā.
|
"Поэтому": поскольку с начала по отношению к мудрости успокоения и прозрения мудрость плода архатства является наивысшей.
|
|
|
Evaṃ samannāgatoti iminā uttamena arahattaphalapaññādhiṭṭhānena samannāgato.
|
"обладающий этим": обладающий этой высшей основой мудрости плода архатства.
|
|
|
Sabbadukkhakkhayeñāṇaṃ nāma arahattamagge ñāṇaṃ, imasmiṃ pana sutte arahattaphale ñāṇaṃ adhippetaṃ.
|
Знание прекращения всех страданий называется знанием пути архатства, но в этой сутте подразумевается знание плода архатства.
|
|
|
Tenevāha tassa sā vimutti sacce ṭhitā akuppā hotīti.
|
Именно поэтому сказано: "Его освобождение, опирающееся на истину, непоколебимо."
|
|