Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 135 комментарий
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 135 комментарий Далее >>
Закладка

Apāṇātipātinā vā kataṃ aññampi kusalaṃ uḷāraṃ hoti, dīghāyukapaṭisandhiṃ janetuṃ sakkoti, evampi dīghāyukasaṃvattanikaṃ hoti. Paṭisandhimeva vā niyāmetvā dīghāyukaṃ karoti. Sanniṭṭhānacetanāya vā devaloke nibbattati, pubbāparacetanāhi vuttanayena dīghāyuko hoti. Iminā nayena sabbapañhavissajjanesu attho veditabbo.

пали русский - khantibalo Комментарии
Apāṇātipātinā vā kataṃ aññampi kusalaṃ uḷāraṃ hoti, dīghāyukapaṭisandhiṃ janetuṃ sakkoti, evampi dīghāyukasaṃvattanikaṃ hoti. Или же другой благотворный поступок, совершённый отказавшимся от убийства, становится возвышенным, он способен породить воссоединение ума в виде долгожителя. Так тоже он приводит к долгожительству.
Paṭisandhimeva vā niyāmetvā dīghāyukaṃ karoti. Или же лишь приведя к воссоединению ума камма делает долгожителем.
Sanniṭṭhānacetanāya vā devaloke nibbattati, pubbāparacetanāhi vuttanayena dīghāyuko hoti. Из-за итогового воления она возрождает в мире божеств, предыдущим и последующим волением по объяснённому выше принципу делает долгожителем.
Iminā nayena sabbapañhavissajjanesu attho veditabbo. По этому принципу следует понимать смысл во всех вопросах и ответах.