пали |
english - Soma thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
137.Yo hi koci, bhikkhaveti yo hi koci bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā.
|
Yo hi koci bhikkhave ime cattaro satipatthane evam bhaveyya = "O bhikkhus, if anyone develops the Four Arousings of Mindfulness in this manner." If any bhikkhu or bhikkhuni or upasaka or upasika
|
"И любой, о монахи" - любой монах, монахиня, мирянин или мирянка.
|
|
Evaṃ bhāveyyāti ādito paṭṭhāya vuttena bhāvanānukkamena bhāveyya.
|
cultivates mindfulness from the beginning according to the method taught here.
|
"Будет так развивать": будет развивать с самого начала согласно приведённому методу.
|
|
Pāṭikaṅkhanti paṭikaṅkhitabbaṃ, avassaṃ bhāvīti attho.
|
|
"Можно ожидать": следует ожидать, смысл в том, что непременно будет.
|
|
Aññāti arahattaṃ.
|
|
"Знание": архатство.
|
|
Sati vā upādiseseti upādānasese vā sati aparikkhīṇe.
|
|
"остаток [присвоения] все ещё сохраняется": или если остаток присвоения ещё присутствует, не устранён.
|
|
Anāgāmitāti anāgāmibhāvo.
|
|
"Невозвращение": состояние невозвращающегося.
|
|