Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 10 Комментарий к наставлению о способах установления памятования >> Отслеживание явлений. Четыре реальности для благородных
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Отслеживание явлений. Четыре реальности для благородных Далее >>
Закладка

137. Yo hi koci, bhikkhaveti yo hi koci bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā. Evaṃ bhāveyyāti ādito paṭṭhāya vuttena bhāvanānukkamena bhāveyya. Pāṭikaṅkhanti paṭikaṅkhitabbaṃ, avassaṃ bhāvīti attho. Aññāti arahattaṃ. Sati vā upādiseseti upādānasese vā sati aparikkhīṇe. Anāgāmitāti anāgāmibhāvo.

пали english - Soma thera русский - khantibalo Комментарии
137.Yo hi koci, bhikkhaveti yo hi koci bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā. Yo hi koci bhikkhave ime cattaro satipatthane evam bhaveyya = "O bhikkhus, if anyone develops the Four Arousings of Mindfulness in this manner." If any bhikkhu or bhikkhuni or upasaka or upasika "И любой, о монахи" - любой монах, монахиня, мирянин или мирянка.
Evaṃ bhāveyyāti ādito paṭṭhāya vuttena bhāvanānukkamena bhāveyya. cultivates mindfulness from the beginning according to the method taught here. "Будет так развивать": будет развивать с самого начала согласно приведённому методу.
Pāṭikaṅkhanti paṭikaṅkhitabbaṃ, avassaṃ bhāvīti attho. "Можно ожидать": следует ожидать, смысл в том, что непременно будет.
Aññāti arahattaṃ. "Знание": архатство.
Sati vā upādiseseti upādānasese vā sati aparikkhīṇe. "остаток [присвоения] все ещё сохраняется": или если остаток присвоения ещё присутствует, не устранён.
Anāgāmitāti anāgāmibhāvo. "Невозвращение": состояние невозвращающегося.