пали |
english - Soma thera |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Evaṃ sattannaṃ vassānaṃ vasena sāsanassa niyyānikabhāvaṃ dassetvā puna tato appatarepi kāle dassento "tiṭṭhantu, bhikkhave"tiādimāha.
|
Titthantu bhikkhave = "O bhikkhus, let alone."
|
Так с помощью слов "семь лет" объяснив свойство своей системы обучения вести к цели, объясняя далее и меньшее время сказал "не принимайте за меру...".
|
|
Sabbampi cetaṃ majjhimasseva neyyapuggalassa vasena vuttaṃ.
|
This together with what follows, was said by way of the average person capable of being trained.
|
Всё это вместе со следующим далее было сказано в отношении человека со средними способностями, способного обучаться.
|
|
Tikkhapaññaṃ pana sandhāya – "pāto anusiṭṭho sāyaṃ visesaṃ adhigamissati, sāyaṃ anusiṭṭho pāto visesaṃ adhigamissatī"ti (ma. ni. 2.345) vuttaṃ.
|
But concerning the person of keen intelligence it was stated as follows: Instructed in the morning, he will attain in the evening; instructed in the evening, he will attain in the morning.
|
Но в отношении сообразительного человека сказано: "получив наставление утром, он обретает достижение вечером, получив наставление вечером он обретает достижение утром."
|
|