Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию наставлений средней длины >> МН 10 Комментарий к наставлению о способах установления памятования >> Комментарий к предыстории
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Комментарий к предыстории Далее >>
Закладка

Pubbepi ca imasmiṃ pade mahātherānaṃ sākacchā ahosiyeva. Tipiṭakacūḷanāgatthero "pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo"ti āha. Ācariyo panassa tipiṭakacūḷasumatthero "missakamaggo"ti āha. Pubbabhāgo bhanteti. Missako āvusoti. Ācariye punappunaṃ bhaṇante appaṭibāhitvā tuṇhī ahosi. Pañhaṃ avinicchinitvāva uṭṭhahiṃsu. Athācariyatthero nhānakoṭṭhakaṃ gacchanto "mayā missakamaggo kathito, cūḷanāgo pubbabhāgoti ādāya voharati, ko nu kho ettha nicchayo"ti suttantaṃ ādito paṭṭhāya parivattento "yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta vassānī"ti imasmiṃ ṭhāne sallakkhesi, lokuttaramaggo uppajjitvā satta vassāni tiṭṭhamāno nāma natthi, mayā vutto missakamaggo na labbhati, cūḷanāgena diṭṭho pubbabhāgamaggova labbhatīti ñatvā aṭṭhamiyaṃ dhammassavane saṅghuṭṭhe agamāsi.

пали english - Soma thera Комментарии
Pubbepi ca imasmiṃ pade mahātherānaṃ sākacchā ahosiyeva. Regarding "the only way" there is the following account of a discussion that took place long ago.
Tipiṭakacūḷanāgatthero "pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo"ti āha. The Elder Tipitaka Culla Naga said: "The Way of Mindfulness-arousing (as expounded in our Discourse) is the (mundane) preliminary part (of the Eightfold Way). "
Ācariyo panassa tipiṭakacūḷasumatthero "missakamaggo"ti āha. His teacher the Elder Culla Summa said: "The Way is a mixed one (a way that is both mundane and supramundane). "
Pubbabhāgo bhanteti. The pupil: "Reverend Sir, it is the preliminary part. "
Missako āvusoti. The teacher: "Friend, it is the mixed Way. "
Ācariye punappunaṃ bhaṇante appaṭibāhitvā tuṇhī ahosi. As the teacher was insistent, the pupil became silent.
Pañhaṃ avinicchinitvāva uṭṭhahiṃsu. They went away without coming to a decision.
Athācariyatthero nhānakoṭṭhakaṃ gacchanto "mayā missakamaggo kathito, cūḷanāgo pubbabhāgoti ādāya voharati, ko nu kho ettha nicchayo"ti suttantaṃ ādito paṭṭhāya parivattento "yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta vassānī"ti imasmiṃ ṭhāne sallakkhesi, lokuttaramaggo uppajjitvā satta vassāni tiṭṭhamāno nāma natthi, mayā vutto missakamaggo na labbhati, cūḷanāgena diṭṭho pubbabhāgamaggova labbhatīti ñatvā aṭṭhamiyaṃ dhammassavane saṅghuṭṭhe agamāsi. On the way to the bathing place the teacher considered the matter. He recited the Discourse. When he came to the part where it is said: "O bhikkhus, should any person maintain the Four Arousings of Mindfulness in this manner for seven years," he concluded that after producing the consciousness of the Supramundane Path there was no possibility of continuing in that state of mind for seven years, and that his pupil, Culla Naga, was right. On that very day, which happened to be the eighth of the lunar fortnight