Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 2. Cūḷavaggo >> СНп 2.4 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 2.4 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании Далее >>
Закладка

Nivāto nāma nīcamanatā nivātavuttitā, yāya samannāgato puggalo nihatamāno nihatadappo pādapuñchanacoḷakasamo chinnavisāṇusabhasamo uddhaṭadāṭhasappasamo ca hutvā saṇho sakhilo sukhasambhāso hoti, ayaṃ nivāto. Svāyaṃ yasādiguṇapaṭilābhahetuto "maṅgala"nti vuccati. Āha ca – "nivātavutti atthaddho, tādiso labhate yasa"nti evamādi (dī. ni. 3.273).

пали русский - khantibalo Комментарии
Nivāto nāma nīcamanatā nivātavuttitā, yāya samannāgato puggalo nihatamāno nihatadappo pādapuñchanacoḷakasamo chinnavisāṇusabhasamo uddhaṭadāṭhasappasamo ca hutvā saṇho sakhilo sukhasambhāso hoti, ayaṃ nivāto. Скромность - это скромность ума, смирение в поведении. Обладающий им человек оставил самомнение, оставил надменность и он подобен ткани для вытирания ног, подобен быку с отрезанными рогами, подобен змее с удалёнными клыками, мягкий, доброжелательный, с ним легко разговаривать. Вот такая скромность.
Svāyaṃ yasādiguṇapaṭilābhahetuto "maṅgala"nti vuccati. Это называется счастливым предзнаменованием, потому что оно является причиной приобретения славы и прочих благ.
Āha ca – "nivātavutti atthaddho, tādiso labhate yasa"nti evamādi (dī. ni. 3.273). И также сказано: "Скромный и не упрямый - тот обретёт славу".