пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Majjapānāca saṃyamo nāma pubbe vuttasurāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyāvetaṃ adhivacanaṃ.
|
Отказ от опьяняющих напитков: это означает воздержание от любой возможности пребывания в беспечности от опьянения двумя видами опьяняющих напитков, что уже было описано.
|
Из описания 10 правил саманеры: 15.Any opportunity for negligence due to liquor, wine and besotting drink: here as to ' liquor ', there are five kinds...
Все комментарии (1)
|
Yasmā pana majjapāyī atthaṃ na jānāti, dhammaṃ na jānāti, mātupi antarāyaṃ karoti, pitu buddhapaccekabuddhatathāgatasāvakānampi antarāyaṃ karoti, diṭṭheva dhamme garahaṃ, samparāye duggatiṃ, aparāpariyāye ummādañca pāpuṇāti.
|
Отказ об опьяняющих напитков называется счастливым предзнаменованием, потому что тот, кто употребляет эти напитки не знает ни истины ни цели, дурно относится к матери и отцу, буддам, паччекабуддам и ученикам Будды. В этой жизни он порицаем, в следующей жизни ему уготован дурной удел, а в жизни после её сумасшествие.
|
|
Majjapānā pana saṃyato tesaṃ dosānaṃ vūpasamaṃ tabbiparītaguṇasampadañca pāpuṇāti.
|
Но когда человек отказывается от опьяняющих напитков, он обретает как защиту от этих недостатков и совершенство в тех благих качествах, являющихся их противоположностями.
|
|
Tasmā ayaṃ majjapānā saṃyamo "maṅgala"nti veditabbo.
|
Поэтому воздержание от опьяняющих веществ следует понимать как счастливое предзнаменование.
|
|