пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Pubbe katapuññatā nāma atītajātiyaṃ buddhapaccekabuddhakhīṇāsave ārabbha upacitakusalatā, sāpi maṅgalaṃ.
|
Факт наличия в прошлых жизнях благотворных поступков опирающихся на почитание Будд, паччекабудд и тех, чьи влечения уничтожены (=арахантов), зовётся наличием благодеяний, совершённых в прошлом. Это также счастливое предзнаменование.
|
|
Kasmā?
|
Почему?
|
|
Buddhapaccekabuddhe sammukhato dassetvā buddhānaṃ vā buddhasāvakānaṃ vā sammukhā sutāya catuppadikāyapi gāthāya pariyosāne arahattaṃ pāpetīti katvā.
|
Потому что, увидев Будду или паччекабудду лицом к лицу, или услышав даже одно четверостишие в присутствии Будды или его ученика, в конечном итоге может быть достигнуто архатство.
|
|
Yo ca manusso pubbe katādhikāro ussannakusalamūlo hoti, so teneva kusalamūlena vipassanaṃ uppādetvā āsavakkhayaṃ pāpuṇāti yathā rājā mahākappino aggamahesī ca.
|
И когда человек в прошлом занимался практикой, благодаря чему в нём силён корень благотворного, то, посредством этого корня благотворного он порождает прозрение и так достигает прекращения влечений подобно королю Махакаппине и его главной супруге.
|
81. But one who wants to cause a vanishing makes light into darkness, or he hides what is unbidden, or he makes what has come into the visual field co...
Все комментарии (1)
|
Tena vuttaṃ "pubbe ca katapuññatā maṅgala"nti.
|
Вот почему сказано, что наличие совершённых в прошлом благодеяний является счастливым предзнаменованием.
|
|