пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Seyyathidaṃ, sāvatthiyanti evaṃnāmake nagare.
|
А именно, "в Саваттхи" означает в городе с таким названием.
|
|
Taṃ kira savatthassa nāma isino nivāsaṭṭhānaṃ ahosi.
|
В том месте [до возникновения города] было место отдыха мудреца по имени Саваттха.
|
|
Tasmā yathā kusambassa nivāso kosambī, kākaṇḍassa nivāso kākaṇḍīti, evaṃ itthiliṅgavasena "sāvatthī"ti vuccati.
|
Поэтому где отдыхал (мудрец) Кусамба - то место назвали Косамби, где отдыхал (мудрец) Каканда - место назвали Каканди, так в женском роде получилось название "Саваттхи" - это объяснение дают специалисты по этимологии.
|
|
Porāṇā pana vaṇṇayanti – yasmā tasmiṃ ṭhāne satthasamāyoge "kiṃbhaṇḍamatthī"ti pucchite "sabbamatthī"ti āhaṃsu, tasmā taṃ vacanamupādāya "sāvatthī"ti vuccati.
|
Но древние источники объясняют так: поскольку в том месте на пересечении торговых путей на вопрос "Какие есть товары?" отвечали "Есть всё", благодаря этому изречению появилось название "Саваттхи".
|
|
Tassaṃ sāvatthiyaṃ.
|
Поэтому в сутте сказано "В Cаваттхи".
|
|
Etenassa gocaragāmo dīpito hoti.
|
Этот город стал известен как хорошее место для сбора подаяния.
|
|
Jeto nāma rājakumāro, tena ropitasaṃvaḍḍhitattā tassa jetassa vananti jetavanaṃ, tasmiṃ jetavane.
|
"Джета" было именем принца, посаженная и выращенная этим принцем Джета роща стала называться рощей Джета, поэтому в сутте сказано "в роще Джета".
|
|
Anāthānaṃ piṇḍo etasmiṃ atthīti anāthapiṇḍiko, tassa anāthapiṇḍikassa.
|
Там был человек, кормивший бедняков, называвшийся Анатхапниндика, поэтому в сутте сказано [в монастыре] "Анатхапиндики".
|
|
Anāthapiṇḍikena gahapatinā catupaṇṇāsakoṭipariccāgena niṭṭhāpitārāmeti attho.
|
На сумму в 54 мириада, пожертвованную мирянином Анатхапиндикой было завершено строительство монастыря.
|
catu+paṇṇāsa+koṭi+pariccāgena=4*50*10 миллионов бабла
Все комментарии (1)
|
Etenassa pabbajitānurūpanivāsokāso dīpito hoti.
|
О нём говорится как об удобном для проживания людей, покинувших мирскую жизнь.
|
|