Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> 1. Uragavaggo >> СНп 1.7 Комментарий к наставлению о подонке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.7 Комментарий к наставлению о подонке Далее >>
Закладка

137. Idāni tamevatthaṃ nidassanena sādhetuṃ "tadamināpi jānāthā"tiādikā tisso gāthāyo āha. Tāsu dve catuppādā, ekā chappādā, tāsaṃ attho – yaṃ mayā vuttaṃ "na jaccā vasalo hotī"tiādi, tadamināpi jānātha, yathā medaṃ nidassanaṃ, taṃ imināpi pakārena jānātha, yena me pakārena yena sāmaññena idaṃ nidassananti vuttaṃ hoti. Katamaṃ nidassananti ce? Caṇḍālaputto sopāko - pe - brahmalokūpapattiyāti.

пали english - неизвестный русский - khantibalo Комментарии
137. Idāni tamevatthaṃ nidassanena sādhetuṃ "tadamināpi jānāthā"tiādikā tisso gāthāyo āha. 137-139. Now, the Blessed One spoke three stanzas starting with “Thdamonā pi jānātha, in order to bring to a (logical) conclusion (sādhetuṃ) that very meaning (attha) by nidassana (example or evidence). Чтобы привести это к логическому заключению с помощью примера он сказал три строфы "Знай это и вот каким образом". В джатаках есть эта история, но рассказанная гораздо подробнее и другими словами. http://www.sacred-texts.com/bud/j4/j4061.htm
Все комментарии (1)
Tāsu dve catuppādā, ekā chappādā, tāsaṃ attho – yaṃ mayā vuttaṃ "na jaccā vasalo hotī"tiādi, tadamināpi jānātha, yathā medaṃ nidassanaṃ, taṃ imināpi pakārena jānātha, yena me pakārena yena sāmaññena idaṃ nidassananti vuttaṃ hoti. Out of those three stanzas, two are of four feet and one is of six feet. Their meaning is You should understand in this way also that context; “Na jaccā Vasalo hoti,”etc., and tadaminā pi jānātha, yathā me’daṃ nidassamaṃ, which had been spoken of by me; this is the nidassana (evidence or example) by which manner (padāra) and by which sāmañña (generality of equality) of mine; thus, it is what has been stated. Из них две 4х стопные и одна из 6-стопная. Их смысл: "то, что я сказал "не по происхождению человек подонок" и т.д., пойми вот ещё что - это пример, с помощью которого и благодаря соответствию тебе следует понять. Вот что этим сказано.
Katamaṃ nidassananti ce? If asked what nidassanaṃ (evidence or example)? Если спросить "Что же это за пример"?
Caṇḍālaputto sopāko - pe - brahmalokūpapattiyāti. Caṇḍāla putto Sopāko … brabmalokūpapattiyā. Сын чандалы, из низкой касты, попал в мир Брахмы.