|
Tattha "evaṃ me suta"ntiādi āyasmatā ānandena vuttaṃ.
|
1.1. There, the context beginning with “Evaṃ me sutaṃ,” has been spoken by the venerable Ānanda.
|
В нём "Так я слышал" и далее - слова почтенного Ананды.
|
|
|
"Parābhavantaṃ purisa"ntiādinā nayena ekantarikā gāthā devaputtena vuttā, "suvijāno bhavaṃ hotī"tiādinā nayena ekantarikā eva avasānagāthā ca bhagavatā vuttā, tadetaṃ sabbampi samodhānetvā "parābhavasutta"nti vuccati.
|
An intervening stanza (ekantarikā gāthā) was spoken by devaputta (young divinity) in the manner beginning with:”Parābhavantaṃ purisaṃ. ” The very intervening single stanza in the manner of “suvijāno bhavaṃ hoti,”etc., as well as the concluding (avasāna) stanza were spoken by the Blessed One. After having combined all this also, it is spoken of as “Parābhava Sutta.”
|
"Мы спрашиваем... о человеке, приходящем в упадок" и остальные нечётные строфы сказаны сыном божества, "легко увидеть процветающего" и остальные чётные строфы, а также завершающая строфа сказаны Благословенным, все вместе они и называются "наставлением об упадке".
|
|
|
Tattha "evaṃ me suta"ntiādīsu yaṃ vattabbaṃ, taṃ sabbaṃ maṅgalasuttavaṇṇanāyaṃ vakkhāma.
|
There, whatever should be said in the context starting with “Evaṃ me sutaṃ,” all that we will speak of in the commentary on Maṅgala Sutta.
|
В нём "Так я слышал" объяснено в комментарии к наставлению о счастливом предзнаменовании.
|
|