пали |
english - неизвестный |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Yogakkhemādhivāhananti ettha yogehi khemattā "yogakkhema"nti nibbānaṃ vuccati, taṃ adhikatvā vāhīyati, abhimukhaṃ vā vāhīyatīti adhivāhanaṃ.
|
1.1. Yogakkhemādhivāhanaṃ; here, nibbāna is said to be “Yogakkhema (secure from fetters)” owing to the condition of being secure from fetters (yogehi khemattā); it is being borne after having been made superior (adhi), in other words, it is being borne facing forward (abhimukha) thus, adhivāhanaṃ (bearing);
|
"Несущее меня к освобождению от оков" здесь под освобождением от оков подразумевается ниббана, благодаря безопасности от оков; оно несёт, будучи поставлено высшим, или поставлено лицом вперёд, поэтому "несущее".
|
https://tipitaka.theravada.su/term/ogha
Все комментарии (2)
|
Yogakkhemassa adhivāhanaṃ yogakkhemādhivāhanaṃ.
|
the bearing of yogakkhema (security fron fetters) is the bearing to nibbāna (yogakkhema).
|
yogakkhemādhivāhanaṃ - несёт освобождение от оков аналогично "несёт к Ниббане".
|
|
Tena kiṃ dīpeti?
|
By that, on what does it shed the light on?
|
Что этим объяснено?
|
|
Yathā tava dhuradhorayhaṃ puratthimaṃ disaṃ pacchimādīsu vā aññataraṃ abhimukhaṃ vāhīyati, tathā mama dhuradhorayhaṃ nibbānābhimukhaṃ vāhīyati.
|
According as your yoked oxen is being borne facing forward in the east direction or in any of such direction as west, etc., likewise my yoked ox is being borne facing forward in the direction of nibbāna.
|
Как твои упряжные животные несут вперёд в восточном или в другом направлении, таком как запад и др., так и мои упряжные животные несут в направлении к ниббане.
|
|