Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 7 Комментарий к наставлению "за стенами" >> Anumodanākathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Anumodanākathā Далее >>
Закладка

Atha ekasmiṃ buddhantare vītivatte amhākaṃ bhagavā loke uppajji. Tepi tayo rājaputtā tehi aḍḍhateyyehi purisasahassehi saddhiṃ devalokā cavitvā magadharaṭṭhe brāhmaṇakule uppajjitvā anupubbena isipabbajjaṃ pabbajitvā gayāsīse tayo jaṭilā ahesuṃ, janapade niyuttakapuriso, rājā ahosi bimbisāro, bhaṇḍāgāriko, gahapati visākho nāma mahāseṭṭhi ahosi, tassa pajāpati dhammadinnā nāma seṭṭhidhītā ahosi. Evaṃ sabbāpi avasesā parisā rañño eva parivārā hutvā nibbattā.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Atha ekasmiṃ buddhantare vītivatte amhākaṃ bhagavā loke uppajji. 9. Then when one Buddha-interval had passed, our Blessed One appeared in the world, 9. Затем по завершении одного интервала между буддами, наш Благословенный явился в этот мир.
Tepi tayo rājaputtā tehi aḍḍhateyyehi purisasahassehi saddhiṃ devalokā cavitvā magadharaṭṭhe brāhmaṇakule uppajjitvā anupubbena isipabbajjaṃ pabbajitvā gayāsīse tayo jaṭilā ahesuṃ, janapade niyuttakapuriso, rājā ahosi bimbisāro, bhaṇḍāgāriko, gahapati visākho nāma mahāseṭṭhi ahosi, tassa pajāpati dhammadinnā nāma seṭṭhidhītā ahosi. and those three king's sons with their two thousand five hundred men fell (died) from the world of gods and were reborn in a Divine-caste clan in the kingdom of Magadha. In due course they went forth from the house-life with the seers' goingforth and became the three matted-hair ascetics of Gayasisa (see Vin. i. 23). The country agent became king Bimbisara, and the householder treasurer became the great banker Visakha whose wife, named Dhammadinna, was a banker's daughter (see MA. ii. 355). И те три царских сына и их две тысячи пятьсот слуг снизошли с небесных миров и получили рождение в касте брахманов в кланах царства Магадхи. Со временем сыновья покинули родной дом и вместе с другими отшельниками стали аскетами со спутанными волосами с "Вершины Гаи" (см. Виная i.23). Бывший приказчик в сельской местности стал царем Бимбисарой, а бывший казначей стал великим богачом Висакхой, чья жена по имени Дхаммадинна, стала дочерью богача (см. MA ii.355) Вот тут Висакха задаёт Дхаммадине вопросы https://tipitaka.theravada.su/node/table/1624 Я слышал историю, что однажды Висакха достиг плода ана...
Все комментарии (3)
Evaṃ sabbāpi avasesā parisā rañño eva parivārā hutvā nibbattā. And so it was that the whole of the rest of their following was reborn with the king's retinue too. А все остальные переродились, как свита царя.