Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Varo varaññūtigāthāvaṇṇanā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Varo varaññūtigāthāvaṇṇanā Далее >>
Закладка

Apica sabbaññutaññāṇappaṭilābhena varo, nibbānasacchikiriyāya varaññū, sattānaṃ vimuttisukhadānena varado, uttamapaṭipadāharaṇena varāharo. Etehi lokuttaraguṇehi adhikassa kassaci guṇassa abhāvato anuttaro.

пали english - Nyanamoli thera русский - khantibalo Комментарии
Apica sabbaññutaññāṇappaṭilābhena varo, nibbānasacchikiriyāya varaññū, sattānaṃ vimuttisukhadānena varado, uttamapaṭipadāharaṇena varāharo. 111.Furthermore, he is glorious by his obtainment of omniscient knowledge (Ps.i. 131), he is the knower of glory by his realizing extinction, he is the giver of glory by his gift to creatures of the pleasure (bliss) of deliverance, and he is the bringer of glory by his bringing the supreme way; Кроме того, он является наивысшим благодаря обретению знания всеведения, он знаток наивысшего благодаря осуществлению ниббаны, он - даритель наивысшего благодаря дару существам блаженства освобождения, и он - приносящий наивысшее благодаря принесению наивысшего пути.
Etehi lokuttaraguṇehi adhikassa kassaci guṇassa abhāvato anuttaro. and with these supramundane special qualities he is peerless (anuttaro) because of their absence in anyone else at all. И с этими надмирскими благими качествами он является несравненным по причине отсутствия их в ком-либо другом.