Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 5 Комментарий к наставлению о счастливом предзнаменовании >> Maṅgalapañhasamuṭṭhānakathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Maṅgalapañhasamuṭṭhānakathā Далее >>
Закладка

Kāmāvacaradevāyeva "vassasatassaccayena cakkavattirājā loke uppajjissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ cakkavattikolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā pana devā brahmābharaṇena alaṅkaritvā brahmaveṭhanaṃ sīse katvā pītisomanassajātā buddhaguṇavādino "vassasahassaccayena buddho loke uppajjissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ buddhakolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā eva devā devamanussānaṃ cittaṃ ñatvā "dvādasannaṃ vassānaṃ accayena sammāsambuddho maṅgalaṃ kathessatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ maṅgalakolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā eva devā "sattannaṃ vassānaṃ accayena aññataro bhikkhu bhagavatā saddhiṃ samāgamma moneyyappaṭipadaṃ pucchissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ moneyyakolāhalaṃ nāma. Imesu pañcasu kolāhalesu devamanussānaṃ idaṃ maṅgalakolāhalaṃ loke uppajji.

пали english - Nyanamoli thera Комментарии
Kāmāvacaradevāyeva "vassasatassaccayena cakkavattirājā loke uppajjissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Sensual-sphere deities, too, travel up and down the haunts of men, making the announcement: At the end of a hundred years a Wheel-turning King will arise in the world.
Idaṃ cakkavattikolāhalaṃ nāma. This is called a Wheel-turner tumult,
Suddhāvāsā pana devā brahmābharaṇena alaṅkaritvā brahmaveṭhanaṃ sīse katvā pītisomanassajātā buddhaguṇavādino "vassasahassaccayena buddho loke uppajjissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Pure-abode deities put on divine ornaments, make divine turbans on their heads, and, full of happiness and joy, they travel up and down the haunts of men, making the announcement: ' At the end of a thousand years an Enlightened One will arise in the world.
Idaṃ buddhakolāhalaṃ nāma. This is called an Enlightened-one tumult.
Suddhāvāsā eva devā devamanussānaṃ cittaṃ ñatvā "dvādasannaṃ vassānaṃ accayena sammāsambuddho maṅgalaṃ kathessatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Pure-abode deities, too, knowing gods' and men's minds, travel up and down the haunts of men, making the announcement:' At the end of twelve years the Fully Enlightened One will explain the Good Omens.
Idaṃ maṅgalakolāhalaṃ nāma. This is called a Good-Omen Tumult.
Suddhāvāsā eva devā "sattannaṃ vassānaṃ accayena aññataro bhikkhu bhagavatā saddhiṃ samāgamma moneyyappaṭipadaṃ pucchissatī"ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Pure-abode deities, too, travel up and down the haunts of men, making the announcement: ' At the end of seven years a certain bhikkhu will meet with the Blessed One and question him about the practice of Stillness
Idaṃ moneyyakolāhalaṃ nāma. This is called the stillness tumult.
Imesu pañcasu kolāhalesu devamanussānaṃ idaṃ maṅgalakolāhalaṃ loke uppajji. Among these five kinds of tumult, it was the good-omen tumult that arose in the world among gods and men, who had become divided into three [factions] over the seen good omen and the rest.