пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
Atha sakalajambudīpe manussā gumbagumbā hutvā "kiṃ nu kho maṅgala"nti maṅgalāni cintayiṃsu.
|
And throughout all India men in factions speculated about good omens: ' What is a good omen?'
|
|
Tesaṃ manussānaṃ ārakkhadevatā taṃ kathaṃ sutvā tatheva maṅgalāni cintayiṃsu.
|
Guardian deities of human beings heard the talk and likewise took to speculating about good omens.
|
|
Tāsaṃ devatānaṃ bhummadevatā mittā honti, atha tato sutvā bhummadevatāpi tatheva maṅgalāni cintayiṃsu, tāsaṃ devatānaṃ ākāsaṭṭhadevatā mittā honti, ākāsaṭṭhadevatānaṃ catumahārājikā devatā mittā honti, etenupāyena yāva sudassīdevatānaṃ akaniṭṭhadevatā mittā honti, atha tato sutvā akaniṭṭhadevatāpi tatheva gumbagumbā hutvā maṅgalāni cintayiṃsu.
|
Then there were earth deities who were friends of these. When they heard about it from them, these earth deities also took to speculating about good omens. Then there were space deities who were friends of these, . . . and deities of the Realm of the Four Kings, . . . and so on in this way up as far as . . . Then there were Akanittha (Not-Junior) Deities who were friends of the Sudassi (Fair-to See) Deities in the world of High Divinity. When they heard about it from them these Akanittha Deities took to speculating in factions about good omens.
|
|
Evaṃ yāva dasasahassacakkavāḷesu sabbattha maṅgalacintā udapādi.
|
In this way speculation about good omens spread throughout ten thousand world-systems,
|
|
Uppannā ca "idaṃ maṅgalaṃ idaṃ maṅgala"nti vinicchayamānāpi appattā eva vinicchayaṃ dvādasa vassāni aṭṭhāsi.
|
and after it had spread, notwithstanding that it kept on being defined, ' The good omen is this!', the good omen is this!', twelve years went by and still there was no [agreed] definition.
|
|
Sabbe manussā ca devā ca brahmāno ca ṭhapetvā ariyasāvake diṭṭhasutamutavasena tidhā bhinnā.
|
Except for noble disciples [of the Blessed One] all men and gods and High Divinities became divided into three [factions] according to the seen, the heard and the sensed,
|
|
Ekopi "idameva maṅgala"nti yathābhuccato niṭṭhaṅgato nāhosi, maṅgalakolāhalaṃ loke uppajji.
|
no single one of whom had come to a conclusion ' Only this is the good omen ' that tallied with what actually is the fact, and so it was that the ' Good-omen Tumult' arose in the world.
|
|