| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Tato paraṃ sarīrassa abbhantare dvattiṃsamaṃsakhaṇḍappabhedaṃ papphāsaṃ vaṇṇato rattaṃ nātiparipakkaudumbaravaṇṇanti vavatthapeti.
|
29. (15) Next to that he defines lights, which are in the interior of the physical frame and classed as two or three bits of flesh, 41 by colour as ' red, the colour of not very ripe udumbara figs ’.
|
|
|
Saṇṭhānato visamacchinnapūvasaṇṭhānaṃ, chadaniṭṭhakakhaṇḍapuñjasaṇṭhānantipi eke.
|
He defines them by shape as ' the shape of an unevenly cut thick slice of cake—some say it is the shape of a heap of bits of roof-tiles—,
|
|
|
Tadetaṃ abbhantare asitapītādīnaṃ abhāve uggatena kammajatejusmanā abbhāhatattā saṅkhāditapalālapiṇḍamiva nirasaṃ nirojaṃ hoti.
|
and it is insipid inside and lacks nutritive-essence, like a lump of chewed straw, because it is affected by the heat of the fire [element] born of past action which springs up when there is nothing eaten and drunk'.
|
|
|
Disato uparimāya disāya jātaṃ.
|
He defines them by direction as ‘ found in the upper direction ’
|
|
|
Okāsato sarīrabbhantare dvinnaṃ thanānaṃ abbhantare hadayañca yakanañca upari chādetvā olambantaṃ ṭhitanti.
|
and by location as ' lying inside the physical frame between the two breasts, overhanging and covering the heart and fiver.
|
|