| пали |
english - Nyanamoli thera |
Комментарии |
|
Tato paraṃ antosarīre nānākuṇapasañcayappaṭicchādakaṃ taco vaṇṇato setoti vavatthapeti.
|
19. (5) Next to that he defines skin, which covers up the conglomeration of different kinds of ordure 12 inside the physical frame, by colour as ‘ white;
|
|
|
So hi yadipi chavirāgarañjitattā kāḷakodātādivaṇṇavasena nānāvaṇṇo viya dissati, tathāpi sabhāgavaṇṇena seto eva.
|
for even if it is seen as though differing in colour, say, black or fair and so on, owing to its being dyed by the dye of the outer cuticle, still it is actually white in colour by its individual essence,
|
|
|
So panassa setabhāvo aggijālābhighātapaharaṇapahārādīhi viddhaṃsitāya chaviyā pākaṭo hoti.
|
which whiteness becomes evident when the outer cuticle is destroyed by burns or the impact of a blow and so in'.
|
|
|
Saṇṭhānato saṅkhepena kañcukasaṇṭhāno, vitthārena nānāsaṇṭhānoti.
|
He defines it by shape briefly as 'the shape of a mail-coat', but in detail as ‘ variously shaped;
|
|
|
Tathā hi pādaṅgulittaco kosakārakakosasaṇṭhāno, piṭṭhipādattaco puṭabaddhūpāhanasaṇṭhāno, jaṅghattaco bhattapuṭakatālapaṇṇasaṇṭhāno, ūruttaco taṇḍulabharitadīghatthavikasaṇṭhāno, ānisadattaco udakapūritapaṭaparissāvanasaṇṭhāno, piṭṭhittaco phalakonaddhacammasaṇṭhāno, kucchittaco vīṇādoṇikonaddhacammasaṇṭhāno, urattaco yebhuyyena caturassasaṇṭhāno, dvibāhuttaco tūṇīronaddhacammasaṇṭhāno, piṭṭhihatthattaco khurakosasaṇṭhāno phaṇakatthavikasaṇṭhāno vā, hatthaṅgulittaco kuñcikākosasaṇṭhāno, gīvattaco galakañcukasaṇṭhāno, mukhattaco chiddāvachiddakimikulāvakasaṇṭhāno, sīsattaco pattatthavikasaṇṭhānoti.
|
for the skin of the toes is the shape of silk-worms' coloons; the skin of the calf is the shape of a palm-leaf bag for cooked rice; the skin of the thighs is the shape of a long sack full of paddy; the skin of the buttock is the shape of a cloth strainer full of water; the skin of the back is the shape of hide stretched over a plank; the skin of the belly is the shape of hide stretched over the body of a lute; the skin of the chest is more or less square; the skin of both arms is the shape of hide stretched over a quiver; the skin of the backs of the hands is the shape of a razor- box or the shape of a comb-bag; the skin of the fingers is the shape of a key-box; the skin of the neck is the shape of a throat-collar; the skin of the face is the shape of a caterpillars’ nest full of holes; the skin of the head is the shape of a bowl-bag.
|
|