| пали |
english - Rhys Davids T.W. |
Комментарии |
|
Tesu evaṃ avanditvā nisinnesu bhagavā tesaṃ ajjhāsayaṃ oloketvā "na maṃ ñātayo vandanti, handa dāni ne vandāpessāmī"ti abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ samāpajjitvā tato vuṭṭhāya ākāsaṃ abbhuggantvā tesaṃ sīse pādapaṃsuṃ okiramāno viya kaṇḍambarukkhamūle yamakapāṭihāriyasadisaṃ pāṭihāriyaṃ akāsi.
|
The Fortunate One, when they had thus taken their seats, perceived what they meant; and thinking: “My relations pay me no reverence; come now, I must force them to do so,” he gained spiritual power based on Absorption, and rising into the air as if shaking off the dust of his feet upon them, he performed a miracle like unto that double miracle at the foot of the Gaṇḍamba tree
|
|
|
Rājā taṃ acchariyaṃ disvā āha – "bhagavā tumhākaṃ jātadivase kāḷadevalassa vandanatthaṃ upanītānaṃ pāde vo parivattitvā brāhmaṇassa matthake patiṭṭhite disvāpi ahaṃ tumhe vandiṃ, ayaṃ me paṭhamavandanā.
|
The king, seeing that miracle, said: “O Fortunate One! When you were presented to Kāḷa Devala to do obeisance to him on the day on which you were born, and I saw your feet turn round and place themselves on the brahmin’s head, I did obeisance to you. That was my first obeisance.
|
|
|
Vappamaṅgaladivase jambucchāyāya sirisayane nisinnānaṃ vo jambucchāyāya aparivattanaṃ disvāpi pāde vandiṃ, ayaṃ me dutiyavandanā.
|
When you were seated on your couch in the shade of the Jambu tree on the day of the ploughing festival, I saw how the shadow over you did not turn, and I bowed down at your feet. That was my second obeisance.
|
да, ему тогда было 7 лет
Все комментарии (2)
|
|
Idāni imaṃ adiṭṭhapubbaṃ pāṭihāriyaṃ disvāpi ahaṃ tumhākaṃ pāde vandāmi, ayaṃ me tatiyavandanā"ti.
|
Now, seeing this unprecedented miracle, I bow down at your feet. This is my third obeisance.”
|
|
|
Raññā pana vandite bhagavantaṃ avanditvā ṭhātuṃ samattho nāma ekasākiyopi nāhosi, sabbe vandiṃsuyeva.
|
Then, when the king did obeisance to him, there was not a single Sākya who was able to refrain from bowing down before the Fortunate One; and all of them did obeisance.
|
|