| пали |
english - Rhys Davids T.W. |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
|
Catutthe pana sattāhe bodhito pacchimuttaradisābhāge devatā ratanagharaṃ māpayiṃsu, tattha pallaṅkena nisīditvā abhidhammapiṭakaṃ visesato cettha anantanayaṃ samantapaṭṭhānaṃ vicinanto sattāhaṃ vītināmesi.
|
But for the fourth week the devas created to the north-west of the Bo-tree a Treasure-house ; and he spent the week seated there cross-legged, and thinking out the Abhidhamma Pitaka and here especially the entire Patthana with its infinite methods.
|
На четвертую неделю божества создали дом-сокровище. Он находился на северо-западе от дерева Бодхи и Благословенный провел в нем неделю, сидя со скрещенными ногами и размышляя об Абхидхамма Питаке, в особенности обо всей Паттхане с её бесконечными методами.
|
|
|
Ābhidhammikā panāhu "ratanagharaṃ nāma na sattaratanamayaṃ gehaṃ, sattannaṃ pana pakaraṇānaṃ sammasitaṭṭhānaṃ 'ratanaghara'nti vuccatī"ti.
|
(But the Abhidhammikas 1 say that Treasure-house here means either a mansion built of the seven kinds of jewels, or the place where the seven books were thought out :
|
(Но декламаторы Абхидхаммы утверждают что дом-сокровище означает либо дворец, построенный из семи различных видов драгоценностей, либо место, где было продумано семь книг [Абхидхаммы]
|
|
|
Yasmā panettha ubhopete pariyāyā yujjanti, tasmā ubhayampetaṃ gahetabbameva.
|
and as they give these two explanations of the passage, both may be accepted as correct.)
|
и поскольку они дают эти два объяснения, оба могут считаться правильными).
|
|
|
Tato paṭṭhāya pana taṃ ṭhānaṃ ratanagharacetiyaṃ nāma jātaṃ.
|
|
С того момента это место стало известно как мемориал дома-сокровища.
|
|
|
Evaṃ bodhisamīpeyeva cattāri sattāhāni vītināmetvā pañcame sattāhe bodhirukkhamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami, tatrāpi dhammaṃ vicinantoyeva vimuttisukhaṃ paṭisaṃvedento nisīdi.
|
Having thus spent four weeks close to the Bo-tree, he went, in the fifth week, to the Shepherd's Nigrodhatree : and sat there meditating on Doctrine, and experiencing the happiness of deliverance.
|
Проведя четыре недели возле дерева Бодхи на пятую неделю Благословенный переместился к пастушьему баньяну и сел там, обдумывая Учение и наслаждаясь счастьем освобождения.
|
|