| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Saṅgāhakoti catūhi saṅgahavatthūhi saṅgahakaro. Mittakaroti mittagavesano. Vadaññūti pubbakārinā, vuttavacanaṃ jānāti. Sahāyakassa gharaṃ gatakāle "mayhaṃ sahāyakassa veṭhanaṃ detha, sāṭakaṃ detha, manussānaṃ bhattavetanaṃ dethā"ti vuttavacanamanussaranto tassa attano gehaṃ āgatassa tattakaṃ vā tato atirekaṃ vā paṭikattāti attho. Apica sahāyakassa gharaṃ gantvā imaṃ nāma gaṇhissāmīti āgataṃ sahāyakaṃ lajjāya gaṇhituṃ asakkontaṃ anicchāritampi tassa vācaṃ ñatvā yena atthena so āgato, taṃ nipphādento vadaññū nāma. Yena yena vā pana sahāyakassa ūnaṃ hoti, oloketvā taṃ taṃ dentopi vadaññūyeva. Netāti taṃ taṃ atthaṃ dassento paññāya netā. Vividhāni kāraṇāni dassento netīti vinetā. Punappunaṃ netīti anunetā. |
| пали | русский - khantibalo | Комментарии |
| Saṅgāhakoti catūhi saṅgahavatthūhi saṅgahakaro. | "Сплачивающий" - сплачивающий четырьмя предметами (способами) сплачивания. |
Перечислены тут: https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=38758 Все комментарии (1) |
| Mittakaroti mittagavesano. | "Завоёвывает (делает) друзей" - ищущий друзей. | |
| Vadaññūti pubbakārinā, vuttavacanaṃ jānāti. | "Чуткий" - знает ранее сделанное, ранее сказанные слова. | |
| Sahāyakassa gharaṃ gatakāle "mayhaṃ sahāyakassa veṭhanaṃ detha, sāṭakaṃ detha, manussānaṃ bhattavetanaṃ dethā"ti vuttavacanamanussaranto tassa attano gehaṃ āgatassa tattakaṃ vā tato atirekaṃ vā paṭikattāti attho. | Смысл в том, что придя в дом товарища, вспоминая сказанные им слова "моему товарищу дайте тюрбан, дайте плащ, [его] людям дайте еду и зарплату", когда товарищ приходит в его дом, отплачивает тем же или больше, чем было. | |
| Apica sahāyakassa gharaṃ gantvā imaṃ nāma gaṇhissāmīti āgataṃ sahāyakaṃ lajjāya gaṇhituṃ asakkontaṃ anicchāritampi tassa vācaṃ ñatvā yena atthena so āgato, taṃ nipphādento vadaññū nāma. | И также придя в дом товарища что-то у него попросить (взять), узнав по речи, что он не может это дать пришедшему товарищу из-за стеснительности и нежелания, когда он за чем-то приходит, то исполняет. Поэтому он называется чутким. |
Не уверен, что правильно распутал... Все комментарии (1) |
| Yena yena vā pana sahāyakassa ūnaṃ hoti, oloketvā taṃ taṃ dentopi vadaññūyeva. | Но когда товарищу недостаёт того или иного, осмотревшись он это предоставляет. Поэтому он также называется чутким. | |
| Netāti taṃ taṃ atthaṃ dassento paññāya netā. | "Наставник": является наставником благодаря мудрости при объяснении того или иного вопроса. | |
| Vividhāni kāraṇāni dassento netīti vinetā. | "Проводник": разные предметы объясняя ведёт. | |
| Punappunaṃ netīti anunetā. | "Лидер": ведёт снова и снова. |