| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ puggale. Rathassāṇīva yāyatoti yathā āṇiyā satiyeva ratho yāti, asati na yāti, evaṃ imesu saṅgahesu satiyeva loko vattati, asati na vattati. Tena vuttaṃ – "ete kho saṅgahā loke, rathassāṇīva yāyato"ti. |
| пали | русский - khantibalo | Комментарии |
| Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ puggale. | "Та или иная ситуация": по отношению к тому или другому человеку. | |
| Rathassāṇīva yāyatoti yathā āṇiyā satiyeva ratho yāti, asati na yāti, evaṃ imesu saṅgahesu satiyeva loko vattati, asati na vattati. | "Как чека в колесе движущейся колесницы": только когда чека есть, колесница едет, когда нет - не едет, так и только благодаря этим видам сплачивающего поведения мир (общество) функционирует, без них не функционирует. | |
| Tena vuttaṃ – "ete kho saṅgahā loke, rathassāṇīva yāyato"ti. | Поэтому сказано: "Эти четыре сплачивающих отношения для мира как чека для движущейся колесницы". |