Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> ДН 31 комментарий >> Комментарий к шести опасностям порочных друзей и т.д.
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Комментарий к шести опасностям порочных друзей и т.д. Далее >>
Закладка

Rattinuṭṭhānadessināti rattiṃ anuṭṭhānasīlena. Atisāyamidaṃ ahūti idaṃ atisāyaṃ jātanti ye evaṃ vatvā kammaṃ na karonti. Iti vissaṭṭhakammanteti evaṃ vatvā pariccattakammante. Atthā accenti māṇaveti evarūpe puggale atthā atikkamanti, tesu na tiṭṭhanti.

пали русский - khantibalo Комментарии
Rattinuṭṭhānadessināti rattiṃ anuṭṭhānasīlena. "Считает ночь временем просыпаться": имеет привычку (не?) вставать ночью.
Atisāyamidaṃ ahūti idaṃ atisāyaṃ jātanti ye evaṃ vatvā kammaṃ na karonti. ""Слишком поздно" говорят они" - "это [дело] слишком поздно появилось" - сказав это дело не делают.
Iti vissaṭṭhakammanteti evaṃ vatvā pariccattakammante. "Так забросив дела": сказав так оставил дела невыполненными.
Atthā accenti māṇaveti evarūpe puggale atthā atikkamanti, tesu na tiṭṭhanti. "Молодёжь упускает возможности": такие люди пропускают возможности, у них они (эти возможности) не остаются. уточнил "у них они не остаются". Также перевёл подкомментарий: https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=325034
Все комментарии (2)