Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> ДН 1 комментарий >> Объяснение освобождения от цикла
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Объяснение освобождения от цикла Далее >>
Закладка

Uttaritaraṃ pajānātīti diṭṭhigatiko diṭṭhimeva jānāti. Ayaṃ pana diṭṭhiñca diṭṭhito ca uttaritaraṃ sīlasamādhipaññāvimuttinti yāva arahattā jānāti. Ko evaṃ jānātīti? Khīṇāsavo jānāti, anāgāmī, sakadāgāmī, sotāpanno, bahussuto, ganthadharo bhikkhu jānāti, āraddhavipassako jānāti. Desanā pana arahattanikūṭeneva niṭṭhāpitāti.

пали english - Бхиккху Бодхи Комментарии
Uttaritaraṃ pajānātīti diṭṭhigatiko diṭṭhimeva jānāti. “He understands what transcends all these views”: the theorist knows only his view,
Ayaṃ pana diṭṭhiñca diṭṭhito ca uttaritaraṃ sīlasamādhipaññāvimuttinti yāva arahattā jānāti. but this bhikkhu understands these views and also what transcends these views, namely, virtue, concentration, wisdom, and emancipation, culminating in arahatship.
Ko evaṃ jānātīti? Who understands this?
Khīṇāsavo jānāti, anāgāmī, sakadāgāmī, sotāpanno, bahussuto, ganthadharo bhikkhu jānāti, āraddhavipassako jānāti. The canker-free arahat understands, the non- returner, the once-returner, the stream-enterer, the bhikkhu who is a learned master of the scriptures, and the bhikkhu who has aroused insight.
Desanā pana arahattanikūṭeneva niṭṭhāpitāti. But the teaching is concluded with its culmination in arahatship.