| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
Uttaritaraṃ pajānātīti diṭṭhigatiko diṭṭhimeva jānāti.
|
“He understands what transcends all these views”: the theorist knows only his view,
|
|
|
Ayaṃ pana diṭṭhiñca diṭṭhito ca uttaritaraṃ sīlasamādhipaññāvimuttinti yāva arahattā jānāti.
|
but this bhikkhu understands these views and also what transcends these views, namely, virtue, concentration, wisdom, and emancipation, culminating in arahatship.
|
|
|
Ko evaṃ jānātīti?
|
Who understands this?
|
|
|
Khīṇāsavo jānāti, anāgāmī, sakadāgāmī, sotāpanno, bahussuto, ganthadharo bhikkhu jānāti, āraddhavipassako jānāti.
|
The canker-free arahat understands, the non- returner, the once-returner, the stream-enterer, the bhikkhu who is a learned master of the scriptures, and the bhikkhu who has aroused insight.
|
|
|
Desanā pana arahattanikūṭeneva niṭṭhāpitāti.
|
But the teaching is concluded with its culmination in arahatship.
|
|