| пали |
русский - Norbu Buddhist AI Friend |
Комментарии |
|
Alaṃ gotami, mā te ruccīti kasmā paṭikkhipi, nanu sabbesampi buddhānaṃ catasso parisā hontīti?
|
'Довольно, Готами, пусть это тебе не нравится' - почему он отказал? Разве у всех Будд нет четырёх парис (catasso parisā)?
|
|
|
Kāmaṃ honti, kilametvā pana anekavāraṃ yācite anuññātaṃ pabbajjaṃ "dukkhena laddhā"ti sammā paripālessantīti garuṃ katvā anuññātukāmo paṭikkhipi.
|
Хотя они есть, он отказал, желая дать разрешение только после многократных просьб, чтобы они, получив монашество с трудом, правильно соблюдали его.
|
|
|
Pakkāmīti puna kapilapurameva pāvisi.
|
Она 'ушла' - снова вернулась в Капилаваттху.
|
|
|
Yathābhirantaṃviharitvāti bodhaneyyasattānaṃ upanissayaṃ olokento yathājjhāsayane viharitvā.
|
'Пребывал столько, сколько желал' - означает, что он пребывал согласно своему намерению, рассматривая предрасположенность существ к пробуждению.
|
|
|
Cārikaṃ pakkāmīti mahājanasaṅgahaṃ karonto uttamāya buddhasiriyā anopamena buddhavilāsena aturitacārikaṃ pakkāmi.
|
'Отправился странствовать' - он отправился в неспешное странствование, помогая множеству людей, с высочайшим буддийским величием и несравненным буддийским изяществом.
|
|