| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Tena kho pana samayena saṅghāṭiyā pattā lujjanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭhapadakaṃ kātunti. |
| пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
| Tena kho pana samayena saṅghāṭiyā pattā lujjanti. | Now at that time the (two) layers of the outer robe came apart. | |
| Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. | They reported the matter to the Blessed One. | |
| Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭhapadakaṃ kātunti. | “Monks, I allow that a grid (of stitches) be made.” |