| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
"Puna caparaṃ, bhante, āgantuko bhikkhu na vīthikusalo na gocarakusalo kilanto piṇḍāya carati.
|
“Again, lord, a monk who is a newcomer, unskilled in the roads and the area, would have difficulty in going for alms.
|
|
|
So me āgantukabhattaṃ bhuñjitvā vīthikusalo gocarakusalo akilanto piṇḍāya carissati.
|
Having eaten my meals for newcomers, he would become skilled in the roads and the area, and would not become exhausted going for alms.
|
|
|
Imāhaṃ, bhante, atthavasaṃ sampassamānā icchāmi saṅghassa yāvajīvaṃ āgantukabhattaṃ dātuṃ.
|
It is with this purpose in mind that I want to give the Saṅgha meals for newcomers for as long as I live.
|
|