| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
Tena kho pana samayena bhikkhūnaṃ atirekacīvaraṃ uppannaṃ hoti.
|
Now at that time extra robe-cloth accrued to the monks.
|
|
|
Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – "kathaṃ nu kho amhehi atirekacīvare paṭipajjitabba"nti?
|
They thought, “Now what line of conduct should we follow regarding the extra robe-cloth?”
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, atirekacīvaraṃ vikappetunti.
|
“Monks, I allow that extra robe-cloth (a spare robe) be placed under shared ownership.”
|
|