| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Tena kho pana samayena bhikkhū pātiyāpi pattepi cīvaraṃ omaddanti. Cīvaraṃ paribhijjati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, rajanadoṇikanti. |
| пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
| Tena kho pana samayena bhikkhū pātiyāpi pattepi cīvaraṃ omaddanti. | Now at that time the monks were kneading the cloth (in dye-water) in dishes and in their alms-bowls. | |
| Cīvaraṃ paribhijjati. | The robes got ripped. | |
| Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. | They reported the matter to the Blessed One. | |
| Anujānāmi, bhikkhave, rajanadoṇikanti. | “Monks, I allow a dyeing trough.” |