Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 8. Cīvarakkhandhako >> 215. Cīvararajanakathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 215. Cīvararajanakathā Далее >>
Закладка

Tena kho pana samayena bhikkhū pātiyāpi pattepi cīvaraṃ omaddanti. Cīvaraṃ paribhijjati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, rajanadoṇikanti.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Tena kho pana samayena bhikkhū pātiyāpi pattepi cīvaraṃ omaddanti. Now at that time the monks were kneading the cloth (in dye-water) in dishes and in their alms-bowls.
Cīvaraṃ paribhijjati. The robes got ripped.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Anujānāmi, bhikkhave, rajanadoṇikanti. “Monks, I allow a dyeing trough.”