Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
Tena kho pana samayena bhikkhū chamāya cīvaraṃ pattharanti. Cīvaraṃ paṃsukitaṃ hoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, tiṇasanthārakanti. |
пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
Tena kho pana samayena bhikkhū chamāya cīvaraṃ pattharanti. | Now at that time the monks were spreading out the cloth on the ground (to dry). | |
Cīvaraṃ paṃsukitaṃ hoti. | The robes got dirty. | |
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. | They reported the matter to the Blessed One. | |
Anujānāmi, bhikkhave, tiṇasanthārakanti. | “Monks, I allow a grass matting (on which to dry dyed cloth).” |