Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 7. Раздел о процедуре "катхина" >> 187. Разрешение на "период одежд"
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 187. Разрешение на "период одежд" Далее >>
Закладка

307. "Suṇātu me, bhante, saṅgho. Idaṃ saṅghassa kathinadussaṃ uppannaṃ. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ kathinadussaṃ itthannāmassa bhikkhuno dadeyya kathinaṃ attharituṃ. Esā ñatti.

пали english - I.B. Horner english - Khematto Bhikkhu русский - khantibalo Комментарии
307."Suṇātu me, bhante, saṅgho. ‘Honoured sirs, let the Order listen to me. “‘Venerable sirs, may the Saṅgha listen to me. "Пусть почтенная община выслушает меня.
Idaṃ saṅghassa kathinadussaṃ uppannaṃ. This material for kaṭhina-cloth has accrued to the Order. This kaṭhina-cloth has arisen for the Saṅgha. Этот материал для ткани периода одежд получен общиной.
Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ kathinadussaṃ itthannāmassa bhikkhuno dadeyya kathinaṃ attharituṃ. If it seems right to the Order, the Order should give this material for kaṭhina-cloth to the monk so and so for making kaṭhina-cloth. “‘If the Saṅgha is ready, it should give this kaṭhina-cloth to the monk named so-and-so to spread the kaṭhina. Если община считает возможным, пусть она отдаст этот материал такому-то монаху для изготовления ткани периода одежд.
Esā ñatti. This is the motion. “‘This is the motion. Таково ходатайство.