Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
"Katamo ca, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – tapassī samaṇo gotamo, tapassitāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti? Tapanīyāhaṃ, sīha, pāpake akusale dhamme vadāmi – kāyaduccaritaṃ vacīduccaritaṃ manoduccaritaṃ. Yassa kho, sīha, tapanīyā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā, tamahaṃ tapassīti vadāmi. Tathāgatassa kho, sīha, tapanīyā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchīnnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. Ayaṃ kho, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya "tapassī samaṇo gotamo tapassitāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetī"ti. |
пали | english - I.B. Horner | english - Khematto Bhikkhu | русский - Рената, правки khantibalo | Комментарии |
"Katamo ca, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – tapassī samaṇo gotamo, tapassitāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti? | “And what, Sīha, is the way in which one … could say: ‘The recluse Gotama is one who is a “burner-up”, he teaches a doctrine of burning up and in this he trains disciples’? | “And which is the line of reasoning by which one, speaking rightly, would say of me, ‘The contemplative Gotama is an ascetic, teaches the Dhamma for the sake of asceticism, and trains his disciples with that?’ | И каким способом, о Сиха, истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама сжёгший, он учит доктрине сжигания и в ней тренирует учеников"? | |
Tapanīyāhaṃ, sīha, pāpake akusale dhamme vadāmi – kāyaduccaritaṃ vacīduccaritaṃ manoduccaritaṃ. | Indeed I, Sīha, speak of evil wrong states which are searing: misconduct in body, speech and thought. | “Sīha, I declare that evil, unskillful qualities should be burned: bodily misconduct, verbal misconduct, and mental misconduct. | Действительно, о Сиха, я говорю о дурных и неблаготворных видах поведения, которые следует сжечь, а именно: дурное телесное поведение, дурное речевое поведение и дурное умственное поведение. |
вот определение akusalā dhammā, которое указывает, что под ним подразумевается не только умственные состояния (как Хорнер уточняет этот термин выше), ... Все комментарии (1) |
Yassa kho, sīha, tapanīyā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṃ anuppādadhammā, tamahaṃ tapassīti vadāmi. | He for whom, Sīha, evil wrong states that axe searing are destroyed, cut off at the root, made like a palm-tree, so utterly done away with that they can come to no future existence—him I call one who is a ‘burner-up’. | One for whom evil, unskillful qualities—which should be burned—have been abandoned, their root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising—I call him an ascetic. | Тот, о Сиха, у кого дурные и неблаготворные виды поведения, которые следует сжечь, уничтожены, вырваны с корнем, искоренены подобно пальмовому дереву, окончательно устранены, не способны возникнуть вновь, того я зову сжёгшим. |
https://tipitaka.theravada.su/term.php?word=t%C4%81la
заменил на "искоренены" Все комментарии (3) |
Tathāgatassa kho, sīha, tapanīyā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchīnnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā. | For a Truth-finder, Sīha, evil wrong states that are searing … existence. | “For the Tathāgata, evil, unskillful qualities—which should be burned—have been abandoned, their root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising. | У Татхагаты, Сиха, дурные и неблаготворные виды поведения, которые следует сжечь, уничтожены, вырваны с корнем, искоренены подобно пальмовому дереву, окончательно устранены, не способны возникнуть вновь. |
Выше написано anabhāvaṅkatā Все комментарии (1) |
Ayaṃ kho, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya "tapassī samaṇo gotamo tapassitāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetī"ti. | This is the way, Sīha, in which one … could say: ‘The recluse Gotama is one who is a “burner-up”, he teaches a doctrine of burning-up, and in this he trains disciples. ’ | “This is the line of reasoning by which one, speaking rightly, would say of me, ‘The contemplative Gotama is an ascetic, teaches the Dhamma for the sake of asceticism, and trains his disciples with that.’ | Таков, о Сиха, способ, которым истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама сжёгший, он учит доктрине сжигания и в ней тренирует учеников". |