пали |
english - I.B. Horner |
english - Khematto Bhikkhu |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
"Katamo ca, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – kiriyavādo samaṇo gotamo, kiriyāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti?
|
“And what, Sīha, is the way in which one … could say:’ The recluse Gotama asserts what ought-to-be-done … trains disciples’?
|
“And which is the line of reasoning by which one, speaking rightly, would say of me, ‘The contemplative Gotama is an espouser of a doctrine of action [or, ‘doing’], teaches the Dhamma for the sake of action, and trains his disciples with that?’
|
И каким способом, Сиха, истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама утверждает что должно делать, он учит доктрине того, что должно делать, и в ней тренирует учеников"?
|
|
Ahañhi, sīha, kiriyaṃ vadāmi kāyasucaritassa vacīsucaritassa manosucaritassa, anekavihitānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ kiriyaṃ vadāmi.
|
Indeed I, Sīha, assert of good conduct in body, speech and thought that it ought to be done; of manifold right states (of mind) that they ought to be done.
|
“Sīha, I declare the doing of good bodily conduct, good verbal conduct, and good mental conduct. I declare the doing of many kinds of skillful things.
|
Действительно, о Сиха, я утверждаю благотворное телесное, речевое или умственное поведение как то, что должно делать, я утверждаю всевозможные виды благотворного поведения как то, что должно делать.
|
здесь хитрое слово kusala, которое дословно означает "умелый" и некоторые так и переводят (Тханиссаро бхиккху например). Согласно учению Будды такое п...
Все комментарии (2)
|
Ayaṃ kho, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – kiriyavādo samaṇo gotamo, kiriyāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti.
|
This is the way, Sīha …
|
“This is the line of reasoning by which one, speaking rightly, would say of me, ‘The contemplative Gotama is an espouser of a doctrine of action, teaches the Dhamma for the sake of action, and trains his disciples with that.’
|
Таков, о Сиха, способ, с помощью которого истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама утверждает что должно делать, он учит доктрине того, что должно делать, и в ней тренирует учеников".
|
|