пали |
english - I.B. Horner |
english - Khematto Bhikkhu |
русский - Рената, правки khantibalo |
Комментарии |
292."Katamo ca, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – akiriyavādo samaṇo gotamo, akiriyāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti?
|
“And what, Sīha, is the way in which one speaking truly of me could say: ‘The recluse Gotama is one who asserts an ought-not-to-be-done, he teaches a doctrine of an ought-not-to-be-done and in this he trains disciples’?
|
|
И каким способом, Сиха, истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама утверждает что не должно делать, он учит доктрине того, что не должно делать и в ней тренирует учеников"?
|
|
Ahañhi, sīha, akiriyaṃ vadāmi kāyaduccaritassa vacīduccaritassa manoduccaritassa; anekavihitānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ akiriyaṃ vadāmi.
|
Indeed I, Sīha, assert of misconduct in body, speech and thought that it ought not to be done; I assert of manifold evil and wrong states (of mind) that they ought not to be done.
|
“Sīha, I declare1 the non-doing of bodily misconduct, verbal misconduct, and mental misconduct. I declare the non-doing of many kinds of evil, unskillful things.
|
Действительно, о Сиха, я утверждаю дурное телесное, речевое или умственное поведение как то, что не должно делать, я утверждаю всевозможные виды дурного и неблаготворного поведения как то, что не должно делать.
|
Comm. KT: 1. The noun ‘vāda’ (doctrine) is derived from the verb here, ‘vadāmi’ (declare). It could also be translated ‘teaching of inaction’ and ‘I t...
Все комментарии (1)
|
Ayaṃ kho, sīha, pariyāyo, yena maṃ pariyāyena sammā vadamāno vadeyya – akiriyavādo samaṇo gotamo, akiriyāya dhammaṃ deseti, tena ca sāvake vinetīti.
|
This is the way, Sīha, in which one speaking truly of me could say: ‘The recluse Gotama asserts what ought-not-to-be-done, he teaches a doctrine of what ought-not-to-be-done and in this he trains disciples. ’
|
“This is the line of reasoning by which one, speaking rightly, would say of me, ‘The contemplative Gotama is an espouser of a doctrine of inaction, teaches the Dhamma for the sake of inaction, and trains his disciples with that.’
|
Таков, о Сиха, способ, с помощью которого истинно говорящий обо мне может сказать: "Отшельник Готама утверждает что не должно делать, он учит доктрине того, что не должно делать и в ней тренирует учеников".
|
|