пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū saṅghamajjhe pātimokkhaṃ uddisamānā sañcicca na sāventi.
|
Now at that time some Group-of-six monks, when reciting the Pāṭimokkha, would intentionally not make themselves heard.
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
Na, bhikkhave, pātimokkhuddesakena sañcicca na sāvetabbaṃ.
|
“One reciting the Pāṭimokkha should not intentionally not make himself be heard.
|
|
Yo na sāveyya, āpatti dukkaṭassāti.
|
Whoever should do so: an offense of wrong doing.”
|
|